长:14.18cm 宽:10cm
此器从玉质来为黄玉,战汉时期黄玉极为稀少其纹饰玉虎,这一时期所谓“玉虎形璜”、“凤纹壁”一类玉器,可见其等级之高,从工艺来看战汉时期由于铁制砣具的普及应用,制玉工艺突飞猛进,造型纹饰愈加精准,基本摆脱了前代那种“心有余而力不足”的窘境,透雕、镂孔得心应手,线条遒劲有力,钻孔匀称光滑,在剔地打磨和表面抛光技艺达到了很高水平,用光洁如镜来形容也毫不为过。加之自然沁色明显,此器工艺之高极具艺术及收藏价值。
This device comes from topaz to jade, and the jade in the wartime period is extremely rare and its jade is decorated with jade tiger. In this period, the so-called jade wares such as “Jade Tiger Shape” and “Phoenix Wall” can be seen as high level. In the war-and-han period, due to the popularization and application of iron cookware, the jade craftsmanship has advanced by leaps and bounds, and the styling patterns have become more precise. Basically, they have got rid of the predicament of the former generation, which has the heart and the lack of strength. The openwork and the pupils are handy, the lines are powerful and powerful. The hole is evenly smooth, and the technique of picking and polishing the surface has reached a very high level. It is also unexplainable to describe it as a mirror. In addition, the natural ochre is obvious, and the craftsmanship of this craft is extremely artistic and collectible.