口径:28CM 底径:19CM 高:9CM
此藏品敛口,鼓腹,浅圈足。水盂,又称水丞。其主要作用是为了给砚池添水,最早出现在秦汉。藏品口沿部一圈如意纹,腹部通景龙纹,纹饰布局大气敦厚,龙纹身形矫健,遨游天地之间,使观者神游于其间,驰骋洒脱。盂心饰五老图,各具情态,或坐或立,均传神生动,此为康熙典型纹饰,此藏品造型古朴,釉色莹润,水盂为文房“第五宝”。此物因精巧而雅致,最能体现文人雅士的审美情趣,故在文玩类的工艺品中,属于品位较高的藏品。
This collection has a mouth, a belly, and a shallow circle. Water otters, also known as leeches. Its main role is to add water to the Dianchi Lake, which first appeared in the Qin and Han Dynasties. The mouth of the collection is lined up with a pattern of lines, and the abdomen is covered with dragons. The layout of the ornamentation is thick and the dragon is tattooed and healthy. It travels between the heavens and the earth, allowing the viewer to swim in and out. The heart is decorated with five old pictures, each with a modality, or sitting or standing, all vivid and vivid, this is the typical decoration of Kangxi, this collection is simple in style, glazed and radiant, and the otter is the fifth treasure of the study. This object is exquisite and elegant, and it can best reflect the aesthetic taste of the literati. Therefore, it is a high-quality collection in the literary arts.