口径:8cm,高:34cm,底:10cm
本执壶撇口、颈长、肩削、腹重、线条流畅飘逸,优雅高贵,安定、秀美而灵活。以青花绘以“松竹梅”岁寒三友图,画工精湛,极具美感,寓意高格,乃为佳品。
岁寒三友纹,首先应该看这“三友”:松、竹、梅。松不畏冬雪,有长寿之美名;竹清高有节,梅凌寒独自开,都是君子的象征,所以岁寒三友一开始就是文人画中的常客。随着文人画技法与瓷器的融合,岁寒三友纹开始绽放其独特的光彩。以青花瓷为例,在元代出现了青花的岁寒三友纹瓷器,松竹梅苍劲有精神,有佐之以蕉叶纹,画面更加丰富、清隽,是元青花中的代表性瓷器。
This pot has a mouth, neck length, shoulder cut, abdominal weight, smooth and elegant lines, elegant and noble, stable, beautiful and flexible. The blue-and-white painted "Songzhumei" old-fashioned three-friends map, exquisite workmanship, very aesthetic, meaning high-grade, is a good product.
The age of three friends, the first should look at this "three friends": pine, bamboo, plum. Song is not afraid of winter snow, has the name of longevity; bamboo clear high festival, Mei Linghan alone, is a symbol of the gentleman, so the three friends at the beginning of the age is a frequent visitor in the literati painting. With the fusion of literati painting techniques and porcelain, the Three Friends of the Year of the Cold began to bloom its unique brilliance. Taking blue-and-white porcelain as an example, in the Yuan Dynasty, there was a blue-and-yellow three-friend porcelain in the Yuan Dynasty. Songzhumei was vigorous and spirited, and it was covered with banana leaves. The picture was richer and clearer, and it was a representative porcelain in the Yuan and Qing dynasties.