口徑:13cm/底徑:9cm/高:2.5cm
龙泉窑青釉双鱼洗,南宋!双鱼洗是龙泉窑的代表器之一,双鱼这种艺术形式出现在汉代,作为实用器的双鱼青铜洗是洗漱用具,取义吉祥。敞口,宽平沿,弧壁,圈足。通体施青釉,洗外壁刻莲瓣纹,内底贴双鱼纹,鱼摇鳍摆尾,寓意吉祥。双鱼是模印以后再黏贴在内底上,这种工艺分釉上和釉下两种,贴鱼纹再上釉,为釉下;在坯体上先上釉,再贴鱼纹烧制,为釉上。此洗的鱼纹贴在釉下,而且经多次施釉,才形成厚釉,釉层厚而不流,釉色青翠似玉,莹润典雅。其纹饰,内底外缘划有双圈,盘心之上按圆心对称角度,贴有两模制翘尾游鱼,线条生动活泼。这类存世不多的双鱼盘可谓是仅次于官窑、哥窑的南宋瓷器杰作。
Longquan kiln green glaze double fish wash, Southern Song Dynasty! Pisces washing is one of the representatives of Longquan Kiln. The art form of Pisces appeared in the Han Dynasty. As a practical tool, the Pisces bronze wash is a washing utensil. Open, wide flat, curved wall, circle foot. The whole body is applied with green glaze, the outer wall is engraved with lotus petals, the inner bottom is double fished, and the fish fins are tailed, meaning auspicious. Pisces is glued to the inner bottom after the stamping. This process is divided into two types: glaze and underglaze. The fish pattern is glazed and glazed. The glaze is first glazed on the blank. For the glaze. The washed fish pattern is affixed under the glaze, and after several times of glazing, a thick glaze is formed, the glaze layer is thick and not flowing, and the glaze is green and jade-like, and the sleek and elegant. The ornamentation has a double circle on the outer edge of the inner bottom, and the symmetrical angle of the circle above the center of the disk is attached with two moulded stern fish, and the lines are lively and lively. This kind of world-old Pisces dish can be described as the masterpiece of the Southern Song Dynasty porcelain after the official kiln and Ge Kiln.