Porcelain

精品瓷器

精品瓷器精品字画精品玉器杂项精品精品钱币
明早期青花缠枝龙首花浇
发布时间: 2019-06-25 21:58:05   1795 次浏览

口径:7.5cm底径:5cm高:14.4cm

 

此类花浇,因其风格独特,故乃永宣瓷器中最著名之一,记载甚详,然而传世例作甚罕。永乐、宣德两朝皆制瓷器花浇,形制大同小异。永乐年间,御窑亦有烧制白釉花浇,皆无款。明初,回族航海家郑和多次下西洋(1405-1433年),与伊斯兰各地交流甚为密切,当时中原所制瓷器更深受舶来工艺文化影响,有以伊斯兰金属器为范者,这类花浇即为一例。唇口,直颈,颈侧饰有曲柄,溜肩,圆腹下垂,卧足。器腹中部接胎,肩颈结合部凸出,有明显接胎痕。圈足内露胎,胎体呈米汤色。龙首手柄栩栩如生,外壁通体以青花装饰,唇部两圈弦纹,颈部及肩部切削成多棱面,棱面上绘饰菊瓣纹,富立体感。腹部主题绘缠枝花卉,花叶旖旎,花型娇柔可爱。

This type of flower pouring, because of its unique style, is one of the most famous of the Yongzheng porcelain, the record is very detailed, but it is rare to pass the world. The Yongle and Xuande dynasties are all made of porcelain flowers, and the shape is similar. During the Yongle period, the imperial kiln also had a white glaze cast, and there was no money. At the beginning of the Ming Dynasty, the Hui voyager Zheng He made many trips to the Western Ocean (1405-1433), and the exchanges with Islam were very close. At that time, the porcelain made by the Central Plains was deeply influenced by the imported craftsmanship, and the Islamic metalware was the model. The flowering is an example. Lips, straight neck, crank on the neck side, slippery shoulders, drooping, rounded feet. The middle part of the abdomen is connected to the tire, and the joint of the shoulder and the neck is convex, and the tire track is obviously received. The foot is exposed inside the tire, and the carcass is rice soup. The dragon's first handle is lifelike, the outer wall is decorated with blue and white, the lips are chords, the neck and shoulders are cut into multi-faceted faces, and the ribs are painted with a velvety pattern. The theme of the abdomen is entangled with flowers, flowers and leaves, and the flowers are delicate and lovely.

上一个: 雍正琺瑯彩花卉紋宮碗
下一个: 明早期青花鸡心碗